estnische Kinderbücher, voll im Trend ...
Neues aus ESTLAND, LETTLAND und LITAUEN bringt die
BALTISCHE STUNDE
mit viel Musik aus Estland, Lettland und Litauen und Studiogästen
Dienstag, 12.Januar 2016 - 19.00-21.00 Uhr
Neues aus ESTLAND, LETTLAND und LITAUEN bringt die
BALTISCHE STUNDE
mit viel Musik aus Estland, Lettland und Litauen und Studiogästen
Dienstag, 12.Januar 2016 - 19.00-21.00 Uhr
Wiederholung am Samstag, den 23. Januar 16.00 - 18.00 Uhr
wie immer auf UKW 92,5 und im Kabelnetz auf 101,85 (Raum Bremen).
komplette Übersicht zu allen Orten und Frequenzen:
www.radioweser.tv hören
oder nachzuhören auf
www.baltische-stunde.de
Unser Hörangebot diesmal
- Papas Söcken (Papas Socken)
- De Schiet un dat Fröjohr (Der Schiet und das Frühjahr)
in plattdeutscher Fassung gelesen von Christiane Ehlers.
Vom Plattdeutschen als Sprache der Hanse, der Verbreitung des Niederdeutschen im Ostsee- und Nordseeraum, der Sprache der Handelskontore und dem Aufkommen des Hochdeutschen. Von Wörtern aus dem Niederdeutschen, von niederdeutschen Inschriften auf alten Häusern in den baltischen Staaten. Vom Boom plattdeutscher Kinderliteratur, von Harry Potter, Pippi Langstrumpf bis Schiet un dat Fröjohr, von plattdeutschen Muttersprachlern und Übersetzern, und von der Bibliothek und der Datenbank zu plattdeutschen Büchern im Niederdeutschen Institut. Von plattdeutschen Büchern im Internet, von Plattschapp und plattdeutschen Büchern bei kleinen Verlagen. Von Neuerscheinungen in plattdeutscher Sprache, von Theaterliteratur und bekannten plattdeutschsprachigen Autorinnen und Autoren.
Von der Schnelllebigkeit des Kinderbuchmarktes, Plattdeutsch in Kindergärten, Vorleseaktionen, den Rahmenbedingungen des Übersetzens und von Plattdeutsch digital.
Webseite des Instituts für Niederdeutsche Sprache (INS)
- De Schiet un dat Fröjohr (Der Schiet und das Frühjahr)
in plattdeutscher Fassung gelesen von Christiane Ehlers.
Plattdeutsch gehört nicht auf den Misthaufen der Geschichte!
Vom Niederdeutschen und vom Plattdeutschen, dem wissenschaftlichen und dem praktisch praktizierten Ansatz, vom Fehlen einer Standardsprache und vielen regionalen Besonderheiten, von Schreibweisen und vereinheitlichter Schreibweise, Plattdeutsch in den Schulen, in verschiedenen Bundesländern und stressfreiem Lesen. Von breit angelegter Informationsarbeit zu plattdeutscher Kultur und Veranstaltungen, plattdeutschem Theater, von veralteten Ansichten und dem "Misthaufen der Geschichte".Vom Plattdeutschen als Sprache der Hanse, der Verbreitung des Niederdeutschen im Ostsee- und Nordseeraum, der Sprache der Handelskontore und dem Aufkommen des Hochdeutschen. Von Wörtern aus dem Niederdeutschen, von niederdeutschen Inschriften auf alten Häusern in den baltischen Staaten. Vom Boom plattdeutscher Kinderliteratur, von Harry Potter, Pippi Langstrumpf bis Schiet un dat Fröjohr, von plattdeutschen Muttersprachlern und Übersetzern, und von der Bibliothek und der Datenbank zu plattdeutschen Büchern im Niederdeutschen Institut. Von plattdeutschen Büchern im Internet, von Plattschapp und plattdeutschen Büchern bei kleinen Verlagen. Von Neuerscheinungen in plattdeutscher Sprache, von Theaterliteratur und bekannten plattdeutschsprachigen Autorinnen und Autoren.
Von der Schnelllebigkeit des Kinderbuchmarktes, Plattdeutsch in Kindergärten, Vorleseaktionen, den Rahmenbedingungen des Übersetzens und von Plattdeutsch digital.
Webseite des Instituts für Niederdeutsche Sprache (INS)
-----------------------
L-E-S-E-S-T-O-F-F
Andrus Kivirähk: De Schiet un dat Fröhjohr
Verlagsinfo:
Faken vertellt Kinnerböker vun söte Boren, vun fidele Hasen oder vun kregele Müüs. So’n Deere sünd in düt Kinnerbook nich in to finnen. Düt Book sien Helden sünd en romantischen Schiet, en Spökel, wat in’n Pisspott wahnt, en Söcken, de Eier leggt oder de Seeröver Lepel un anner wunnerliche Kumpanen, de betto keen Utsichten harn, in en Kinnerbook optoduken. Man nu sünd se dor!
De estnische Autor Andrus Kivirähk is in dat lütte Land an de Oostsee för sien Kinnerböker jüst so bekannt as för sien Fiktschoon för de Groten. Nich blots mit düt Book hett he dat in sien Heimat bet ganz baven op de Bestsellerlist schafft.
De Illustratschonen sünd vun Heiki Ernits, den sien Figuren de een oder anner kinnt ut de Filme över Lotte ut dat Erfinnerdörp.
siehe auch die deutschsprachige Ausgabe im Willegoos-Verlag, illustriert von Meike Teichmann (dort sind 14 Geschichten enthalten, in der plattdeutschen Version 23).
Mehr plattdeutsche Bücher sind zu finden auf plattschapp.de
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Kätlin Vainola (Text), Ulla Saar (Illustration). Willegoos Verlag, Potsdam 2015. Kinderbuch emphohlen ab 3 Jahren, 32 Seiten. ISBN 978-3-944445-14-4, € 10,95.
Verlagsinfo:
„Ich will aber drücken!“ – eine Fahrt mit dem Aufzug ist für kleine Leute immer eine aufregende Sache. Sie lieben Kätlin Vainolas Geschichte, die mit Ulla Saars humorvollen Bildern von den liebenswert-skurrilen Bewohnern eines Hauses erzählt, die der kleine Lift geschäftig nach oben oder unten fährt. So saust Lift vergnügt los, wenn Frau Oktopus ihre gewaschenen Kleider mit den vielen Ärmeln auf dem Dach aufhängen möchte oder die quirligen Eichhörnchen zum Spielen in den Park losziehen. Manchmal hat Lift es aber auch nicht einfach, zum Beispiel, wenn Herr Giraffe aus dem 3. Stock seinen Hals nicht schnell genug einrollt und dann aus Versehen schon die Türen zugehen. Auch Känguru ist kein einfacher Fahrgast, denn die Sportskanone liebt es, bereits auf der Fahrt nach unten mächtig zu hopsen und zu springen, was Lift ganz schön ins Schwanken bringt …
Blick ins Buch / Mehr zu Kätlin Vainola
Kätlin Vainola, Ulla Saar: LIFT
Verlagsinfo:
„Ich will aber drücken!“ – eine Fahrt mit dem Aufzug ist für kleine Leute immer eine aufregende Sache. Sie lieben Kätlin Vainolas Geschichte, die mit Ulla Saars humorvollen Bildern von den liebenswert-skurrilen Bewohnern eines Hauses erzählt, die der kleine Lift geschäftig nach oben oder unten fährt. So saust Lift vergnügt los, wenn Frau Oktopus ihre gewaschenen Kleider mit den vielen Ärmeln auf dem Dach aufhängen möchte oder die quirligen Eichhörnchen zum Spielen in den Park losziehen. Manchmal hat Lift es aber auch nicht einfach, zum Beispiel, wenn Herr Giraffe aus dem 3. Stock seinen Hals nicht schnell genug einrollt und dann aus Versehen schon die Türen zugehen. Auch Känguru ist kein einfacher Fahrgast, denn die Sportskanone liebt es, bereits auf der Fahrt nach unten mächtig zu hopsen und zu springen, was Lift ganz schön ins Schwanken bringt …
Blick ins Buch / Mehr zu Kätlin Vainola
----------------------------------------------------------------------------------------------
Andrus Kivirähk: Frösche küssen
Andrus Kivirähk (Text), Anne Pikkov (Illustration). Willegoos Verlag,
Potsdam 2015. 32 Seiten, für Kinder ab 3 Jahren (Titel der
Originalausgabe: Konna musi, Varrak Tallinn 2013). ISBN
978-3-944445-15-1,10,95 EUR.
Verlagsinfo:
Was passiert, wenn man einen Frosch küsst, weiß doch jedes Kind. Doch nicht immer gehen vermeintlich bekannte Geschichten wie erwartet aus – vor allem nicht, wenn der Kinderbuchautor Andrus Kivirähk seine Hand im Spiel hat. Alles fängt damit an, dass der Weihnachtsmann auf dem Rückweg von seinen Einkäufen über dem Wald einige Märchenbücher verliert und sie Fuchs, Wolf und Hase in die Hände fallen. Die machen sich ihren eigenen Reim aufs Frösche küssen und erleben eine unerwartete Überraschung …
Was passiert, wenn man einen Frosch küsst, weiß doch jedes Kind. Doch nicht immer gehen vermeintlich bekannte Geschichten wie erwartet aus – vor allem nicht, wenn der Kinderbuchautor Andrus Kivirähk seine Hand im Spiel hat. Alles fängt damit an, dass der Weihnachtsmann auf dem Rückweg von seinen Einkäufen über dem Wald einige Märchenbücher verliert und sie Fuchs, Wolf und Hase in die Hände fallen. Die machen sich ihren eigenen Reim aufs Frösche küssen und erleben eine unerwartete Überraschung …
-----------------------------------------------------------------------------------------
Alexandra Rolova: Ein jüdisches Leben aus dem Baltikum
Verlagsinfo:
Ein langes, ereignisreiches Leben vollzieht sich vor den Augen des
Lesers. Die Autorin schildert in ihrer Biografie eindrucksvoll ihr Leben
von den Anfängen in der freien, 1918 gegründeten lettischen Republik,
bis zur stalinistischen Okkupation im Jahr 1940. Sie beschönigt nicht
die entbehrungsreichen Jahre der Evakuation sowie ihr jüdisches Dasein
unter sowjetischer Diktatur. Ihre Angst vor einer
Deportation nach
Sibirien, die Bespitzelungen durch den KGB und die von den
kommunistischen Behörden nur selten genehmigten Auslandreisen werden
authentisch beschrieben. Die Entspannungspolitik unter Gorbatschow
empfand sie als echte Befreiung. Doch die Politik bildet nur den Rahmen
der vorliegenden Memoiren. Der Augenmarkt der Autorin richtet sich
hauptsächlich auf Dinge, die die totalitäre Sowjetherrschaft erträglich
machten: Ihre wissenschaftliche Arbeit, kulturelle Aktivitäten und
bedeutende Menschen in ihrem Leben; darunter ihre Eltern, Professoren
und Begegnungen mit berühmten Persönlichkeiten. Ihr Bericht endet
schließlich in Aachen. Alexandra Rolova resümiert ihr Leben mit
folgenden Worten: „Ich hatte immer Glück.“.
Frau Professorin Dr. Alexandra Rolova wurde am 16. November 1920 in Russland geboren. Erst wenige Monate alt, übersiedelte sie mit ihren Eltern in deren Heimat - nach Riga/Lettland. Nach dem Abitur studierte sie in ihrer Heimatstadt Geschichte und beendete ihr Studium an der Universität von Leningrad. Ihre Familie war vor den deutschen Besatzern in das Innere der Sowjetunion geflohen. 1945 kehrte sie nach Riga zurück. Dort arbeitete sie nach bestandener Dissertation an der Historischen Fakultät der Universität als Dozentin, sowie nach ihrer Habilitation als Ordentliche Professorin und Lehrstuhlleiterin. Ihr Forschungsgebiet war Italien in der Renaissance. Sie wurde und wird nach wie vor von italienischen Wissenschaftlern hoch geschätzt. Seit 1991 lebt sie in Aachen/BRD.
V-E-R-A-N-S-T-A-L-T-U-N-G-S
H-I-N-W-E-I-S-E
aktuell im Kino:"Die Kinder des Fechters"
Ein Film über einen Sportlehrer in Haapsalu zur Stalinzeit, der an einer Schule Fechtunterricht anbietet und dann mit seinen Fechtschüler/innen an einem Wettbewerb in St.Petersburg teilnimmt. Verwoben mit einer Liebesgeschichte und der Atmosphäre Estlands Anfang der 1950iger Jahre.
Zorrofilm / Rezension (Estland-Blog) / Kinofinder
11. Norddeutsche Handpressenmesse
16. und 17.Januar 2016, Stiftung Historische Museen Hamburg, Museum der Arbeit
Wiesendamm 3, 22305 Hamburg
mit Sonderausstellung
Kestutis Vasiliusas (Litauen) - ERROR, internationale Buchobjekte
www.buchdruckkunst.de
Zum Tag des Gedenkens an die Opfer des Nationalsozialismus
Dr. Hermann Kuhn: Abraham Sutzkever - Dichter des Ghettos von Wilna
Dienstag 19. Januar 2016, 19.00 Uhr
Landeszentrale für politische Bildung, Osterdeich 6, Bremen
www.lzpb-bremen.de
M-U-S-I-K-S-C-H-W-E-R-P-U-N-K-T
Alanas Chošnau
- Aistra -
- Už sapnų -
- Be tavęs -
- Vien tik tau esu -
- Uždek -
- Laužo liepsna -
- Tavo akių dangus -
- Mano žodžiai -
- Sapnavau -
- Pasiimk mane -
- Apie žvaigždę -
(aus der CD "Aš kaip ir tu")
--------------------------------------------------
VORSCHAU
DIE BALTISCHE STUNDE
nächster Sendetermin:
Dienstag, 9. Februar 2016 - 19.00 - 21.00 Uhr
---------------------------------------------------------------------------------
DIE BALTISCHE STUNDE
im Radio im Bremern Raum auf UKW 92.5
& ÜBERALL ZU EMPFANGEN im Internet
unter (Audio-Stream)
oder auf www.baltische-stunde.de
------------------
Mehr Infos:
INFOBALT - Veranstaltungsübersicht
INFOBALT-Fernsehvorschau
Estland-Blog / Lettland-Blog / Litauen-Blog
DIE BALTISCHE STUNDE
nächster Sendetermin:
Dienstag, 9. Februar 2016 - 19.00 - 21.00 Uhr
---------------------------------------------------------------------------------
DIE BALTISCHE STUNDE
im Radio im Bremern Raum auf UKW 92.5
& ÜBERALL ZU EMPFANGEN im Internet
unter (Audio-Stream)
oder auf www.baltische-stunde.de
------------------
Mehr Infos:
INFOBALT - Veranstaltungsübersicht
INFOBALT-Fernsehvorschau
Estland-Blog / Lettland-Blog / Litauen-Blog
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen